«При дороге одиноко
Дуб растет тысячелетний,
На траве зеленой стоя,
До земли склоняя ветви.
Легкий ветер на рассвете
Между листьев пробегает,
Будто время молодое
Старику напоминает.
Сколько здесь прошло народу –
Проходившим счета нету!
Каждый слышал песню дуба,
Каждый знает песню эту».
Голоса прошлого доходят и до наших дней. Это стихотворение Муса Джалиль написал в 1943 году. Через десятилетия, столетия, тысячелетия – оно все равно не потеряет своей актуальности. Ведь есть вечные ценности, которые на протяжении всей жизни помогают нам стоять на земле уверенно. Силу наших корней и любовь к родному краю не сокрушить ветром времени. Татарстан объединяет более 170 национальностей. Соблюдая и сохраняя традиции, народы продолжают цвести. И наглядное тому подтверждение – национальные праздники, которые каждое лето озаряют нашу Республику.
Открывает череду летних национальных праздников – русский народный «Каравон». Уже в 2003 году хоровод «Каравон»а был широким. До этого торжество считалось лишь небольшой традицией жителей села Русское Никольское. Отмечали в течение трех дней: церковная служба, семейные посиделки, а уже потом веселые игры, пляски и песни. Впервые же мелодия «Каравона» прозвучала еще три столетия назад. Сегодня «Каравон» — праздник всероссийского масштаба, село Русское Никольское – родина торжества – каждый год собирает фольклорные коллективы со всех уголков нашей страны. В репертуаре ансамблей как старинные обрядовые песни, так и современные мотивы.
«Мы ждем этот «Каравон», мы с настроением сюда приезжаем, нам нравится. Главное – это песни. И мы с удовольствием, хоть мы и рано встаем, но мы с удовольствием сюда приезжаем», — говорят гости праздника.
Сохранились не только музыкальные обычаи. На праздничной площадке: ярмарочные ряды, молодецкие забавы, кузнечный двор и театрализованное представление.
«Важно, чтобы и дети наши понимали и видели, как правильно взаимоотношения строить, какие песни пелись. А взрослые люди они вспоминают свою жизнь и радуются, что преемственность поколений», — признается участница праздника.
Поколения сплетает крепкий хоровод – это главная традиция праздника. К ней отсылает и название торжества. «Каравон» со старорусского – хоровод. Хоровод этот сквозь столетия движется по направлению солнца.
«Сабантуй» – в переводе с тюркских языков – праздник плуга. Впервые торжество было описано еще в 10 веке. С тех пор с каждым годом веселые гуляния становились все звонче и масштабнее. Уже сегодня главный национальный праздник татар и башкир отмечают по всей России. В этом году, например, пентатоника заполонила Кемеровскую область, Астраханскую область, Москву и Санкт-Петербург. Но все-таки самые аутентичные торжества, конечно же — на Родине «Сабантуя».
На «Сабантуе» в Буинском районе гостей встречают национальными песнями. Тут же можно попробовать вкусные угощения. В соседней палатке вышивают традиционный татарский узор. Им издавна украшали платья, головные уборы, воротники. В этом году в национальные орнаменты нарядились не только участники праздника, но и гости. Таков дресс-код.
«Мы готовились заранее, я сама сделала себе тюбетей, купили жилеты, собрали свой ансамбль», — рассказывает гостья Сабантуя.
Многовековая история закружила все районы Татарстана. В деревнях Республики возрождали старинные обычаи — с самого утра выходили на улицу с гармошками и собирали подарки для будущих батыров.
Самые зрелищные национальные состязания за звание батыра проходят в Казани. Столица завершает вереницу «Сабантуев». Душа «Сабантуя» — майдан. Театрализованное представление «Беренче буразна» оживило легенду о священной земле, в которой скрыты золотые песчинки.
«Хочу еще раз пожелать, чтобы у нас была такая возможность встретиться, поговорить, покушать нашу вкусную еду, пообщаться, поучаствовать в разных конкурсах. И самое главное – берегите себя, будьте здоровы», — отметил Раис Татарстана Рустам Минниханов.
Национальное торжество марийской культуры «Семык» отмечают через 7 недель после пасхи. Перед гуляниями празднующие вспоминают предков и восхваляют природу, чтобы она в ответ одарила богатым урожаем. Агрызский район проводит на своей земле «Семык» уже в третий раз. На площадке: марийские дробушки – то есть песни, игры, национальные угощения – все из дровяной печи и площадка ремесленников. Мариийцы – народ работящий, поэтому с легкостью продемонстрируют и как валенки свалять, и как корзину из прутьев ивы соорудить, и как национальный пояс связать.
«У нас уже есть старейшины ансамбля, а есть новоприбывшие. Наш коллектив расширяется, община расширяется. Свою народную культуру, любовь к своему народу передаем с малых лет», — признаются гости праздника.
«Семык» — почитание предков и торжество жизни, бережное отношение к прошлому и надежда на светлое будущее.
Поздравляя с праздником «ВалдаШинясь», мордовский народ желает здоровья, любви и обязательно – ярких солнечных дней. «ВалдаШинясь» — то есть «Светлый день» — праздник солнца, изобилия и плодородия. Без этого никак. Все национальные блюда мордвы — плотные и наваристые, стол ломится от угощений. Печка – главное место в избе. Согласно древним мордовским обычаям, помимо вкусной еды в доме всегда должна быть чистота и нарядное убранство. Так же и с костюмами. Белый цвет платья – символизирует чистоту. Красный фартук – красоту. Дополняют образ бусы.
«У нас говорят, что в старину даже мордовочки даже спали в бусах и работали в бусах и даже в бане мылись в бусах – бусы не снимали», — говорит участница праздника.
Мордовский народ верит в чудеса, их культуру выделяют красочные мифологические персонажи. Театрализованное представление, например, рассказывает о могущественном царе Тюште. Герой проходит через множество испытаний, чтобы вернуть яркое солнце и радость всему народу.
Традиционный летний праздник удмуртов «Гыронбыдтон» возродился в Татарстане в 1998 году. С тех пор торжество в честь конца посевных работ собирает удмуртские общины со всей Республики вместе. Считается — кто славно потрудился для будущего урожая, тот должен и хорошо отдохнуть.
«Удмурты – не только трудолюбивый народ, но любит танцевать и петь. У нас своя песня, свой танец. Мы хотим показать, как красив наш родной язык, наш край, наша родина», — говорят организаторы гуляний.
Славится удмуртский край и национальными рецептами. Главное угощение – ритуальная каша «Вось жук». В этом году на празднике установили рекорд России. Вес блюда составил почти 250 килограммов.
«Такие праздники, как ГыронБыдтон, Сабантуй, Каравон, Семык, Уяв и многие другие — это наша повседневная жизнь и забота о сохранении дружбы и согласия между многонациональным народом Татарстана – более 4 миллионов человек живет», — отметил председатель Государственного Совета Республики Татарстан, председатель Ассамблеи народов Татарстана Фарид Мухаметшин.
Кукморский район собрал на «Гырон Быдтоне» более трех тысяч гостей. И пока традиции передаются из поколения в поколение – жизни вечный круг не остановится.
«Уяв», что в переводе значит «соблюдение» — главный национальный праздник чувашской культуры. В Алькеевском районе традиции соблюдают уже второй год подряд в родном селе чувашского поэта Петра Хузангая. Его стихотворения пропитаны любовью к своему народу.
«Мы на этот праздник уже приезжаем многие годы, вот именно в это место мы приезжаем второй год. В том году особенно нам понравилось, потому что такое мероприятие масштабное, мы очень были впечатлены и решили в этом году тоже приехать поучаствовать, попеть, потанцевать, повеселиться», — говорит одна из гостей.
«Уяв» проводится в республике с 1993 года. Ежегодно на него приезжают тысячи людей из районов Татарстана и соседних регионов. В основе праздника — обращение людей к силам природы с просьбой о хорошем урожае. И, конечно же, сохранений национальных традиций.
Вереницу национальных праздников, отмечаемых в Татарстане, завершает «Питрау» кряшен. Красным солнцем, широким хороводом, гуляниями до утра ещё в древние времена стал праздник «Питрау» для народа. Торжество возродили в конце 20 века. Отблески старины яркими лучами в этом году сверкали в Мамадышском районе.
Сквозь ветви дуба пробивается все тот же солнечный свет, который когда-то освещал судьбы наших предков. Сегодня яркие лучи помогают не потерять свой путь в темноте нам. И пока мы будем почитать свои корни, бережно хранить традиции прошлого и передавать их своим детям, это связь, которая наполняет нас гордостью и насыщает силами не разорвется.
Нашли опечатку? Выделите фрагмент и отправьте нажатием Ctrl+Enter
Поделиться новостью:
Теги: Картина дня
ГТРК "Татарстан", 420095, г.Казань, ул.Шамиля Усманова, 9
Телефон редакции:
8 (843) 528-25-59
Электронная почта редакции ГТРК:
vesti@trttv.ru«Государственный Интернет-Канал «Россия» (свидетельство о регистрации Эл № ФС 77-59166 от 22.08.2014, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций)
Учредитель – федеральное государственное унитарное предприятие «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания»
Главный редактор - Панина Елена Валерьевна, редактор ГТРК - Гималтдинов Фирдус Салихович
При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на trt-tv.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в интернете гиперссылка на trt-tv.ru обязательна. Для детей старше 16 лет.
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)
© 2025 Государственная телерадиокомпания «Татарстан»
ГТРК "Татарстан", 420095, г.Казань, ул.Шамиля Усманова, 9
Телефон редакции:
+7 (843) 554-32-01
Электронная почта редакции ГТРК:
vesti@trttv.ru«Государственный Интернет-Канал «Россия» (свидетельство о регистрации Эл № ФС 77-59166 от 22.08.2014, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций)
Учредитель – федеральное государственное унитарное предприятие «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания»
Главный редактор - Панина Елена Валерьевна, редактор ГТРК - Гималтдинов Фирдус Салихович
При любом использовании текстовых, аудио-, фото- и видеоматериалов ссылка на trt-tv.ru обязательна. При полной или частичной перепечатке текстовых материалов в интернете гиперссылка на trt-tv.ru обязательна. Для детей старше 16 лет.
На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)
© 2025 Государственная телерадиокомпания «Татарстан»